Альметьевский татарский драматический театр живет насыщенной жизнью. Особенно в сезон, когда практически каждый вечер спектакли и почти раз в месяц премьера.
Поднимается занавес, и на сцену выходят актеры. Их-то и видит благодарный зритель, им аплодирует, дарит цветы и пишет в социальных сетях. Но чтобы спектакль состоялся, приходится трудиться большому количеству...
Скопировать ссылку
Альметьевский татарский драматический театр живет насыщенной жизнью. Особенно в сезон, когда практически каждый вечер спектакли и почти раз в месяц премьера.
Поднимается занавес, и на сцену выходят актеры. Их-то и видит благодарный зритель, им аплодирует, дарит цветы и пишет в социальных сетях. Но чтобы спектакль состоялся, приходится трудиться большому количеству...
Альметьевский татарский драматический театр живет насыщенной жизнью. Особенно в сезон, когда практически каждый вечер спектакли и почти раз в месяц премьера.
Поднимается занавес, и на сцену выходят актеры. Их-то и видит благодарный зритель, им аплодирует, дарит цветы и пишет в социальных сетях. Но чтобы спектакль состоялся, приходится трудиться большому количеству людей, о которых никто не знает. Это портные, костюмеры, переводчики, звукооператоры, осветители и многие другие. Пока на сцене полным ходом идет репетиция, корреспондент «Альметьевск ТВ» Полина Сураева заглянула за кулисы и побеседовала с некоторыми бойцами невидимого фронта.
Работу Оксаны Валиуллиной и ее напарницы зрители видят на каждом представлении. Они помогают актерам перевоплотиться, вжиться в роль и создать образ. Девушки шьют костюмы. По их словам, работа не менее творческая, чем выступление на сцене. Ведь костюмы все время разные - то Деда Мороза, то учёного.
- Очень красиво смотрится. Мы сами даже радуемся, как же все-таки получается изделие в готовом виде. Не в эскизах, не на рисунках, а вот именно в готовом виде, - отмечает Оксана Валиуллина, швея-портной драмтеатра.
А все изготовленные костюмы хранятся в настоящем царстве - костюмерной. Здесь полная экипировка и для «Маленького Мука», и для «Созвездия большого пса», и для десятка других постановок. Костюмов так много, что все они не помещаются в одной комнате. Поэтому в костюмерной хранятся костюмы лишь идущих в этом сезоне спектаклей.
За этим царством следит уже больше 20 лет Лилия Кузнецова. Работа у специалиста костюмерного цеха нелегкая и очень ответственная. Ведь от нее зависит внешний вид актера.
- Наша работа заключается в том, чтобы костюмы соблюдались в чистоте, порядке. То есть, перед спектаклем мы все это гладим, разносим по гримерным, - рассказывает Лилия Кузнецова, начальник костюмерного цеха.
Если костюм - одна из главных составляющих спектакля, то не менее важен и реквизит, с которым играют актеры. В драматическом театре его создают специалисты цеха бутафории. Нужен пирог, оружие или тыква? Да не вопрос, говорят работники бутафорского цеха, сделаем. Здесь в дело идет все, в том числе коробки и бросовый материал.
- Мне кажется, что бутафория незаменима в актерской деятельности. Есть вещи, которые в магазине просто не купишь, а мы делаем. Из барахла собираем какую-то композицию, - рассказывает в интервью Регина Шарафутдинова, заведующая бутафорским цехом.
Если труд работников швейного, костюмерного и бутафорского цехов зритель видит, то работу Тазкиры Ахметзяновой он слышат.
С этой фразы начинается спектакль и рабочий день Тазкиры Ахлясовны, переводчика-синхрониста. Она, как и актеры, полностью погружается в спектакль. Другими словами, Тазкира Ахлясовна - тоже актер, который наполняет перевод теми же эмоциями и чувствами, которые вкладывают в свою речь актеры спектакля.
-Как только актер открывает рот и начинает свою реплику, я должна одновременно, то есть синхронно с ним уже читать текст на русском языке, - поясняет Тазкира Ахметзянова, переводчик-синхронист.
Голос синхрониста зрители слышат через наушники. Тазкира Ахметзянова читает перевод с листа. Важно соблюдать время, а также вовремя попадать в реплики актеров. Иначе смазывается все впечатление.
Театр для нас - это вечернее красочное представление. С музыкой, декорациями и персонажами. Но чтобы он состоялся, трудится огромный коллектив. И аплодисменты в зале звучат и в адрес тех людей, которых никогда не видит зритель.
Полина Сураева, Альберт Батюня, Альметьевск ТВ
Увидели или узнали что-то интересное? Сообщите об этом журналистам ЮВТ-24: almet-tv@mail.ru или + 7 917 255 40 26
►Узнавайте все новости первыми – подпишитесь на телеграм-канал ЮВТ-24!
Комментарии