В доме культуры «Искэ Элмэт» прошла презентация книги Константина Алтайского «Подвиг» об уроженце села Альметьево, герое Великой Отечественной войны Бари Абдуллаевиче Юсупове. Инициатором и организатором мероприятия выступил Фонд духовного возрождения «Рухият» компании «Танефть». Об известной книге в новом формате материал корреспондента телекомпании #АльметьевскТВ.
Уроженец села Альметьево полковник Бари Юсупов является...
В доме культуры «Искэ Элмэт» прошла презентация книги Константина Алтайского «Подвиг» об уроженце села Альметьево, герое Великой Отечественной войны Бари Абдуллаевиче Юсупове. Инициатором и организатором мероприятия выступил Фонд духовного возрождения «Рухият» компании «Танефть». Об известной книге в новом формате материал корреспондента телекомпании #АльметьевскТВ.
Уроженец села Альметьево полковник Бари Юсупов является героем не только Великой Отечественной Войны, но и героем нашего времени. В сорок первом году он был представлен к ордену Красного знамени, а награду ему вручили лишь в сорок четвертом. В историю Бари Юсупов вошел как один из самых грамотных военачальников, успешно освоивших новый тип вооружения - реактивную артиллерийскую установку, легендарную «Катюшу». Бари Юсупов был дважды награжден орденом Ленина, возглавлял учебную бригаду, готовившую миномётчиков для фронта.
- Это человек с чувством родины. До конца жизни, даже после войны, он уже был инвалид, нет одного глаза, остальные болезни, и он всего себя посвятил этому делу - защите родины, - рассказал Фоат Садриев, переводчик книги «Подвиг» на татарский язык.
Книга Константина Алтайского «Подвиг» была издана еще в советское время, в 1965 году. До наших дней дожило очень небольшое количество экземпляров. Но о подвиге выдающегося уроженца альметьевской земли должны знать подрастающие поколения. Поэтому «Татнефть» решила не только переиздать книгу, но и перевести её на татарский язык. На презентации были представлены оба варианта - на русском и татарском языках. Переводил книгу писатель, драматург, лауреат премии имени Ризы Фахретдина и литературной премии имени Рафаэля Тухватуллина Фоат Садриев.
- Главное в переиздании этой книги - она для патриотического воспитания, я думаю. Замечательная книга. Она должна распространяться и среди татар, и среди русских, и других наций, - отметил Фоат Садриев, переводчик книги «Подвиг» на татарский язык.
Презентация книги была построена как инсценировка эпизодов из жизни Барии Юсупова. Ее представили артисты Альметьевского татарского драматического театра. Среди зрителей были почетные гости и родственники героя.
- Эту книгу он подарил моей маме. Вот подписал. Хоть был полуслепой, так красиво писал, мелким почерком. И был самым добрым из наших дядей. Поэтому мы чтим его память навечно, - рассказал Равиль Хасанов, племянник Бари Юсупова.
Переиздание книги и появление ее татарского перевода имеет огромное воспитательное и нравственное значение. Это и дань уважения нашим героическим землякам, и изучение истории страны и края, и сохранение национальной культуры.
- Благодаря тем людям, которые вышли с инициативой, с просьбой о том, чтобы переиздать, с нашей помощью мы изданием этой книги повторно отдаем дань этому великому человеку, великому полководцу, я этих слов не боюсь говорить, - подчеркнул Рустам Мухамадеев, заместитель генерального директора по кадрам и социальному развитию ПАО «Татнефть».
- От имени главы района передаю искренние слова благодарности нашим нефтяникам. Благодаря вам мы можем сохранить наши традиции, и можем новые страницы истории войны преподнести народу, - отметила Назия Хайдарова, заместитель главы АМР.
Алёна Минкина, Ирек Хабибуллин, Альметьевск ТВ.
Увидели или узнали что-то интересное? Сообщите об этом журналистам ЮВТ-24: almet-tv@mail.ru или + 7 917 255 40 26
►Узнавайте все новости первыми – подпишитесь на телеграм-канал ЮВТ-24!
Комментарии
0
0
Замечательный человек! Мы из Альметьевска, живём в Тюмени, мои бабушка и тетя говорили, что он наш дальний родственник, это всё, что помнит мама. Где бы купить эту книгу? Интернет молчит.
0
0