Альметьевск ТВ

Почему нельзя желать приятного аппетита

«Доброе утро», «хорошего дня», «приятного аппетита» - эти фразы мы можем сказать родным, знакомым и малознакомым людям, не задумываясь. А вот некоторые считают, что задуматься не мешало бы. Потому что есть среди вежливых, казалось бы, пожеланий, фразы, от которых аристократы и прочие знатоки манер брезгливо сморщат носы.

А именно – пожелание приятного аппетита. Есть такие, кто считает, что это признак дурного тона. Мы привыкли, что «приятного аппетита» - это вполне правильное, устойчивое выражение, давно вошедшее в русский язык. Общий смысл его - этикетное доброе пожелание тому, кто ест или начинает есть: «Вы уже обедаете? Приятного аппетита!» - «Спасибо».

Французский же этикет пожелание приятного аппетита этикет считает ошибкой. Объясняют это так - слово аппетит вообще не подходит под определение «приятного». То есть, если вдуматься, выходит, что мы желаем человеку приятного пищеварения. 
Французы никогда не говорят перед едой «bon appétit». Вместо этого они предпочитают сказать «Пожалуйста, наслаждайтесь едой» или выразить надежду, что гостям все придется по вкусу. Пожелание «Приятного аппетита», утверждают они, в лучшем случае – фраза обслуживающего персонала или шеф-повара, который выходит к гостям и предлагает насладиться его творением. В любой другой ситуации это псевдовежливое пожелание ставит человека в неудобное положение. Ведь если он уже ест, он вынужден отвечать на пожелание. И, скорее всего, делать это с набитым ртом. Что же они советуют делать в случае, если кто-то проявляет интерес к вашему аппетиту? Вполне достаточно в ответ просто кивнуть. Ведь, скорее всего, человек делает это из хороших проявлений.

В общем, век живи – век учись. Впрочем, сильно переживать по поводу таких промахов не стоит. 

В конце концов, одно из главных правил хорошего тона в любом этикете – не замечать чужих ошибок!

Нравится
Поделиться:
Реклама
Комментарии (0)
Осталось символов: